image

🐣《作者》
莊子(約西元前三六五約前二九○年),名周,中國古代道家代表人物。主張體會自然,順應自然。他的文章,富於想像,機趣橫生,擅長以寓言來說明事理。著有莊子一書。
🐣《題解》
本文選自莊子〈へ外物>篇。貸,音ㄉㄞ,借的意思。本文敍述莊子向監河侯借米的一故事,並用以說明「緩不濟急」的道理。
🐣課文》
莊周家貧,故往貸粟於監河侯,監河侯曰:「諾,我將得邑金,將貸子三百金,可乎?」莊周忿然作色曰:「周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉。周問之曰:『鮒魚,來!子何為者邪!』『我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉!』周曰:『諾,我且南遊吳,越之王,激西江之水而迎子,可乎?』鮒魚忿然作色曰:『吾失我常與,我無所處,吾得斗升之水,然活耳,君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆。』」
🐣《翻譯》
 莊周家境貧窮,所以就去監河侯那裏借米,監河侯說:「好,我即將收到 封邑人民所繳納的稅金,到時候將借給你三百元,可以嗎?」
莊子聽後生氣地變了臉說:「我昨天來的時候,半路上聽到有叫喊的聲音,我回頭看到車輪輾過的坑窪裡,有一條鯽魚在那裏面 掙扎。我問牠說:「鯽魚,來,你在做甚麼呢?」鯽魚回答說:「我是東海裡的一個成員,您有升斗之水救活我嗎?」我說:『好,我將到南方的吳國和越國去遊說當地的國王,到時候我會激起西江的水來迎接您,這樣好嗎?』鯽魚生氣的變了臉色說:『我失去了必須經常和我在一起的水,我沒有了安身的處所,現在我 只要得到升斗之水就可活命了,您竟然說出這樣的話,倒不如早一點到販賣魚乾的店鋪裡找我好了。』」

🐣《注解》
1. 粟:泛指米糧。
2. 監河侯:管理河道的大官。
3. 諾:應允之詞,表示答應。
4. 邑金:邑,城市。邑金,封地上所收的稅金。
5. 忿然:忿,憤怒,很生氣。忿然,很生氣地。
6. 作色:變色,臉色變了。
7. 中道:半路。
8. 車轍:車輪輾過的痕跡。
9. 鮒魚:鮒,魚名。鮒魚,就是鯽魚。
10. 波臣:臣附屬於君王,魚附生於水;波臣,意指水中的一個成員。
11. 斗升之水:斗和升都是很小的容量單位,一斗有十升,一公升的容量是一立方公寸,這裏指極少量的水。
12. 遊:遊說。
13. 吳、越:春秋時期國名,在中國東南沿海地區。
14. 激:激發。
15. 常與:經常在一起的東西;這裏指水。
16. 所處ㄔㄨˋ:可以居留的地方。
17. 然:就。
18. 會:則。
19. 索:尋找。
20. 枯魚之肆:枯,乾。肆,店。枯魚之肆,賣乾魚的店。

🐣《問題與討論》
1. 課文第二段裏的「鮒魚」,「斗升之水」和「西江之水」是用來比喩第一段中的那些東西?
2. 這篇文章告訴我們「緩不濟急」的道理,如果你在生活裏有這一類的經驗,請說說看。如果沒有這一類的經驗,試試創造一個相似的故事。
👁
《影片欣賞》

創作者介紹
創作者 十二年級 的頭像
陳沛琳 老師

十二年級

陳沛琳 老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1046 )