close
燕詩
梁上有雙燕,翩翩雄與雌。銜泥兩椽間,一巢生四兒。四兒日夜長,索食聲孜孜。
青蟲不易捕,黃口無飽期。嘴爪雖欲敝,心力不知疲;須臾十來往,猶恐巢中飢。
辛勤三十日,母瘦雛漸肥。喃喃教言語,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭樹枝;
舉翅不回顧,隨風四散飛。雌雄空中鳴,聲盡呼不歸,卻入空巢哩,啁啾終夜悲。
燕燕爾勿悲,爾當反自思! 思爾為雛日,高飛背母時。當時父母念,今日爾應知。
語譯
屋梁上住有一對雁子,一雄一雌,輕快的在空中飛來飛去。口中銜著泥巴,在兩椽中間築巢。後來在那巢裡生出了四隻小雛燕。四隻小雛燕日日夜夜的長大,孜孜的鳴叫著要求食物。
青蟲不容易捕獲,那一個個張開的黃口,好像沒有餵飽的一天。兩隻大燕為了替孩子找食物,辛勞的嘴巴和爪子都快要損壞了,可是卻一點兒也不知道疲累;才一會兒的時間,就來來往往餵食了十幾次,但還害怕巢中的孩子餓著了。
辛苦勤勞地哺育了三十天,(父)母親瘦了,小雛燕一天天肥胖起來。又細語不絕的教牠們講話,一一為牠們整刷羽毛。一但小雛燕的羽毛長成了、翅膀結實了,就帶牠們到庭院中的樹枝上去學飛。
牠們學會了飛,卻張開翅膀,頭也不回的,隨風四散飛去。雌雄兩隻大燕在空中哀叫著,叫到聲音都沒有了,小燕兒們還是沒有回家。牠們只好退回空蕩蕩的鳥巢裡面,整個晚上啁啁啾啾的悲傷地鳴叫著。
燕子啊燕子! 你們不必悲傷! 你們應該自我反省,想想你們還是小雛燕的日子,背離父母遠走高飛時的情景。那個時候你們父母對你們的想念,現在你們應該體會得到了吧。
全站熱搜
留言列表