🐣 《課文》
武松提了哨棒大著步自過景陽岡來。約行四五里路,來到岡子下,見一大樹,刮了樹皮,一片白,上寫兩行字。武松也頗識幾字,抬頭看時,上面寫道:「近因景陽岡大蟲傷人,但有過路客商,可於巳午未三個時辰結夥成隊過岡,請勿自誤!」武松看了笑道:「這是酒家詭詐,驚嚇那等客人,便去那厮家裏宿歇。我卻怕甚麼來!」横拖著哨棒,便上岡子來。那時已有申牌時分。這輪紅日,厭厭地相傍,下山。武松乘著酒興,只管走上岡子來。走不到半里多路,見一個敗落的山神廟,行到廟前,見這廟門上貼著一張榜文;武松住了腳讀時,上面寫道:
陽穀縣示:為景陽同上,新有一隻大蟲傷害人命,現今杖限。各里正並獵戶人等打捕未獲。如有過往客商人等,可於巳,午,未三個時辰,結伴過岡;其餘時分及單身客人,不許過岡,恐被傷害性命。各宜知悉!
政和年月日武松讀了印信榜文,方知端的有虎。欲待轉身再回酒店裏來,尋思道:「我回去時,須喫他恥笑,不是好漢,難以轉去。」再想了一回,說道「怕什麼來!且只顧上去有怎地!」武松正走,看看酒湧上來,便把氈笠兒掀在脊梁上,將哨棒綰在肋下一步步上那同子來。回頭看那日色時,漸漸地墜下了。此時正是十月間天氣,日短夜長,容易得晚.。武松自言自語道:「那得甚麼大蟲?人自怕了,不敢上山。」
武松走了一程,酒力發作。焦熱起來。一隻手提著哨棒,一隻手一「把胸膛袒開踉跟蹌蹌直奔過亂樹林來。見一塊光撻撻大青石,「把那哨棒倚在一邊,放翻身體,卻待要睡,只見發起一陣狂風。那一陣風過了,只聽得亂樹背後撲地一聲響,跳出一隻弔晴白額大蟲來。武松見了,叫聲「啊喲!」從青石上翻將下來,便拿那條哨棒在手裏,閃在青石邊。那大蟲又飢又渴,把兩隻爪在地上略按一按,和身望上一撲,從半空裏攛將下來回。武松被那一驚,酒都做冷汗出了。
🐣 《注解》
1. 哨棒:用以防身的長木棍。
2. 大蟲:古人對老虎的俗稱。
3. 巳午未三個時辰:巳時,相當於現在的上午九點鐘至十一點鐘。午時相當於現在的中午十一點鐘至一點鐘。未時相當於現在的下午一點鐘至三點鐘。
4. 那廝:廝,古人對做卑下工作者的稱呼;這裏是對他人的輕鄙稱呼。那廝,一那個傢伙,那個小子。
5. 申牌時分:指下午三點鐘至五點鐘的時候。
6. 厭厭地:懶懶地。
7. 敗落:破舊。
8. 榜文,蓋了官印的政府公告。
9. 杖限:限期完成,到期未完成就施以木杖責打。
10. 里正:古時以八十家爲一里,每一里有一里正,後稱里長。
12. 政和:宋徽宗的年號(西元1111年--1117年)。
13. 端的:確實,眞的。
14. 喫他恥笑:喫,同吃字;這裏是受的意思。喫他恥笑,受他恥笑,被他恥笑。
15. 怎地:怎麼樣。
16. 氈笠兒掀在背脊上:氈笠兒,用毛氈製成的有邊緣的帽子。掀,向上舉毛密兒掀在背脊上,把氈笠兒從頭上脫掉,垂在背後(因爲帽上有帶子繫在頸子上,所以不致掉落)。
17. 綰:繫,繫挂。
18. 容易得晚:容易天黑(文中十月是農曆的十月,已是初冬。)
19. 袒開:把衣服的鈕扣解開,露出胸膛。
20. 踉踉蹌蹌:形容因醉酒而腳步紛亂,搖搖晃晃的模樣。
21. 撻撻:音女女-,形容光滑的樣子。
22. 撲地:形容響聲。弔睛白額:吊著眼睛,額上長著白毛。
23. 和身:全身。
24. 攛將下來:攛,向前跳躍。攛將下來,指老虎撲過來的動作,是從空中向武松跳撲過來。
🐣 《問題與討論》
1. 武松起初不信山上有虎,後來知道眞的有虎,但爲什麼還要走上山岡?你認爲武松繼一續走上山去是對的嗎?
2. 從課文看,武松怕不怕遇到老虎?
留言列表